2008年04月03日
錦織圭へギルバートからのメッセージ!
ブラッド・ギルバートから直接、錦織選手に対するメッセージをもらいました!
メールの感触で分かります。この人は信用できるかできないか。私は、自己紹介をきっちりとやり、レファレンスも入れたために、ブラッド・ギルバートから信用されたようです。
今度は思い切って次のリクエストをしてみました。断られてもともとです。
Tennisnakama asks:
「錦織選手は、今日本で大変注目されている選手です。息子さんの友達という縁もあって、錦織選手のことはご存知だと思いますが、彼についてのコメントをいただけますでしょうか? 彼のファンサイト http://keinishikori.net に掲載したいと思いますのでよろしく。
”I’ve Got Your Back” の日本語版が出版されるとよいですね。私でできることがあれば協力させていただきます。」
テニスのレッスンから戻ってくると、奥さんのKimさんからメールが入っておりました。ブラッドからのメッセージを送りますとのこと。今日はブラッドは、きっと直接メールを送れるところにいなかったのでしょう。Kimさんが電話してくれたのかもしれません。ブラッドのビジネスを手伝っていることは知っておりましたが、仕事が速い! 内助の功! 妻の鏡です! 以下がBG(ブラッド・ギルバート)のメッセージです。
Brad Gilbert says:
I think he's a great kid with a great upside. A good goal for Kei in 2008 would be top 50 and maybe by 2009 top 25. I believe he will be the best Japanese male player of all time.
All the best,
Brad Gilbert
彼(錦織選手)は上昇中のすごい青年だね。ゴールとしては、2008年はトップ50、2009年はトップ25がよい線だといえそうだ。彼は日本史上、ベストの男子選手になるよ。 健闘を祈っているよ。
ブラッド・ギルバート
すばらしいメッセージです! ”I've Got Your Back"の中に、彼がアガシやロディックのコーチをしたときの話がいろいろでてきます。インサイドストーリーとして、また、ヒューマンストーリーとしてとても面白い本だと、アマゾンの読者のコメントがありました。私も早速オーダーしました! 日本語版が出るとよいですね。
メールの感触で分かります。この人は信用できるかできないか。私は、自己紹介をきっちりとやり、レファレンスも入れたために、ブラッド・ギルバートから信用されたようです。
今度は思い切って次のリクエストをしてみました。断られてもともとです。
Tennisnakama asks:
「錦織選手は、今日本で大変注目されている選手です。息子さんの友達という縁もあって、錦織選手のことはご存知だと思いますが、彼についてのコメントをいただけますでしょうか? 彼のファンサイト http://keinishikori.net に掲載したいと思いますのでよろしく。
”I’ve Got Your Back” の日本語版が出版されるとよいですね。私でできることがあれば協力させていただきます。」
テニスのレッスンから戻ってくると、奥さんのKimさんからメールが入っておりました。ブラッドからのメッセージを送りますとのこと。今日はブラッドは、きっと直接メールを送れるところにいなかったのでしょう。Kimさんが電話してくれたのかもしれません。ブラッドのビジネスを手伝っていることは知っておりましたが、仕事が速い! 内助の功! 妻の鏡です! 以下がBG(ブラッド・ギルバート)のメッセージです。
Brad Gilbert says:
I think he's a great kid with a great upside. A good goal for Kei in 2008 would be top 50 and maybe by 2009 top 25. I believe he will be the best Japanese male player of all time.
All the best,
Brad Gilbert
彼(錦織選手)は上昇中のすごい青年だね。ゴールとしては、2008年はトップ50、2009年はトップ25がよい線だといえそうだ。彼は日本史上、ベストの男子選手になるよ。 健闘を祈っているよ。
ブラッド・ギルバート
すばらしいメッセージです! ”I've Got Your Back"の中に、彼がアガシやロディックのコーチをしたときの話がいろいろでてきます。インサイドストーリーとして、また、ヒューマンストーリーとしてとても面白い本だと、アマゾンの読者のコメントがありました。私も早速オーダーしました! 日本語版が出るとよいですね。
投稿者 Tennisnakama 06:43 | コメント(6)| トラックバック(0)
あまりにもさくさく物事が進むのでリアリティを感じられないです。
最初こそ驚いたものの、今はおじさんが遊びに来てる感覚。
今年中にTOP50かー。ずーっと日本人選手の活躍を心待ちにしてたんですが、急に優勝したんでまだ実感沸かないんですよ。
たぶん日本人じゃ駄目だろうと心底思ってたのかなあ。
最近いろんなことが起こっているので、ダンさんがおっしゃるように、皆さんあまり驚かなくなったようですね。 よく言えば世界を身近に感じてもらってる。。。でもこれが当たり前になってきたら、プレッシャー大です。 でも挑戦は大きい方がやりがいがあるので、がんばります。 今度は錦織選手のアイドル、フェデラーにメールを送ってみますか。
種さん:
もうお友達のギルになってしまいましたね。 がんばって読んでみます。そして感想文を記事にします。いつかは保障できませんが。 種さんも感動の男のようですね。 ただ涙腺がもろいだけでも結構。 女性の涙は嫌いですが、男性の涙は素敵です。がんがん泣いてください。(泣き上戸は駄目ですよ)
もうこれ以上というのは、なかなかないんじゃないですか。
<a href="http://www.guccijapan.org/gucci-belts/" title="グッチベルト">グッチベルト</a>