tennis365.net テニス365ブログ 新着記事を読む ]    [ テニス365 ホームショッピングニュースログイン ]

Tennisnakama in New York 世界にテニスの輪を広げたいと願っています。元レポーターのTennisnakamaが、ホットな情報やめずらしい話を、ニューヨークからどんどんお届けします。自由にリンクしてください。(記事はすべて〓tennisnakama.comとなっておりますので、無断掲載はご遠慮ください)

Tennisnakama 
最近の記事
さようなら!
12/30 21:24
伝説のパトリック・ラ…
12/28 01:07
伝説のパトリック・ラ…
12/27 01:46
チーズフォンデュをビ…
12/26 08:02
伝説のパトリック・ラ…
12/25 00:16
最新フェデラー・ファ…
12/23 11:27
セントラルパークの雪…
12/22 23:42
エナンがWCでシドニ…
12/21 23:54
ドローの仕組み
12/21 03:10
タイガーvsピューマ…
12/19 01:46
フェデラーもちょっと…
12/16 22:45
フェデラーのスイスで…
12/15 11:28
サフィンが語るサフィ…
12/11 11:37
サフィン「僕は奇跡だ…
12/10 10:21
さよならサフィン
12/08 01:45
カテゴリ別アーカイブ
このブログサービスは「テニス365 テニスブログ」で運営しています。テニス365会員なら無料でご利用・作成いただけます。






錦織圭:ハロー、ヨハンさん

kei-nishikori.comの所有者がヨハンであることが分かりました。彼がスウェーデンに住んでいることも。私がtennisnakamaのペンネームで彼のウェブサイトにコメントを残してから、30分後にピン!(新メール到着の知らせの音) さっそく彼の返事です。これって、ブログの醍醐味ですね。それまでお互い全く知らなかった私たちが、もう旧知の友達のように話あっているのですから。前回の記事でヨハンとの会話を紹介しましたが、まだこのつづきがあるのです。

tennisnakama Says:
February 29th, 2008 at 03:05

ハロー、ヨハン
日本人についてあなたから教わったわね。そんなサーッカー気違いがいたなんて、知らなかったわ。アメリカでは、サッカーは人気がないもの。

あなたのウェブサイトはすごい。感心したわ。私もつい最近keinishikori.netを登録したばかりよ。悪用されないようにね。keinishikori.comは売りに出されているのよ。日本の錦織ファンは彼の情報をほしがってるの。だから私はできるだけ毎日彼にかんする事を書くようにしてます。

tennisnakamaの意味は、tennis buddies 。あなたと私と力を合わせて何かできるかもしれないわね。ヨーロッパ、アメリカ、日本の間をつなぐテニスの架け橋をつくりましょうよ。エキサイティングなアイデアでしょう。では、さっそくヨハンのウェブサイトのことを記事に書きますね~.

(スウェーデンは金曜の午前3時5分。まさか彼は起きてないと思うけど。ニューヨークは木曜の夜の9時。え~っと、日本は金曜の朝11時ですか。私のコメントが世界を駆けまわっています。)

tennisnakama Says:
February 29th, 2008 at 03:05
Hi Johan,
I learn something about Japanese people. You’re right. The soccer fans are crazy. I didn’t see Japan vs Brazil. You know US is not so interested in soccer.
By the way, I’m impressed by your website. I just bought keinishikori.net to prevent someone using this domain for business. keinishikori.com is for sale for $1000 now. I receive so many Nishikori’s fans asking where and how they can reach him and get the future game schedules. I’m happy to give .net to him as a gift. He should have his own website.
Anyway, you and I might be able to do something. We’ll build a bridge between Europe, America and Japan. Sound exciting. tennisnakama means tennis-buddies in Japanese. I’m going to write about your website.












投稿者 Tennisnakama  14:21 | コメント(0)| トラックバック(0)
トラックバック
こちらの記事へのトラックバックは下のURLをコピーして行ってください。
コメント
この記事へのコメントはありません。
画像
画像の数字:
名前:
メールアドレス:
URL:
コメント: